Abstract: Ninne nanne, giochi, filastrocche e canzoni: ecco il repertorio dei bambini algerini, marocchini e tunisini, riunito in un libro e su un CD. Il volume raccoglie testi in arabo (trascritti anche in caratteri latini) e la relativa traduzione in italiano, con l'aggiunta di alcune filastrocche e ninne nanne della nostra tradizione, sorprendentemente simili a quelle in uso nel Maghreb: un segno, al di là delle differenze, della comune appartenenza alla cultura del Mediterraneo e del fatto c ...; [Read more...]
Ninne nanne, giochi, filastrocche e canzoni: ecco il repertorio dei bambini algerini, marocchini e tunisini, riunito in un libro e su un CD. Il volume raccoglie testi in arabo (trascritti anche in caratteri latini) e la relativa traduzione in italiano, con l'aggiunta di alcune filastrocche e ninne nanne della nostra tradizione, sorprendentemente simili a quelle in uso nel Maghreb: un segno, al di là delle differenze, della comune appartenenza alla cultura del Mediterraneo e del fatto che tutti i bambini, ovunque siano nati e qualunque lingua parlino, condividono il linguaggio universale del gioco e della poesia.. - Giochi per intrattenere i piccolissimi, ninne nanne, poesie e canzoni in una raccolta di 31 testi popolari in rima del Maghreb, accompagnati da filastrocche assai simili francesi e italiane.. - Illustrazioni a colori, copertina forata, testo in arabo, trascrizione fonetica e traduzione strofa per strofa, prefazione, un'appendice con informazioni sull'origine, la gestualità e il contesto culturale di ogni filastrocca e un compact disc con 28 brani musicali.
Abstract: Ninne nanne, giochi, filastrocche e canzoni: ecco il repertorio dei bambini algerini, marocchini e tunisini, riunito in un libro e su un CD. Il volume raccoglie testi in arabo (trascritti anche in caratteri latini) e la relativa traduzione in italiano, con l'aggiunta di alcune filastrocche e ninne nanne della nostra tradizione, sorprendentemente simili a quelle in uso nel Maghreb: un segno, al di là delle differenze, della comune appartenenza alla cultura del Mediterraneo e del fatto c ...; [Read more...]
Ninne nanne, giochi, filastrocche e canzoni: ecco il repertorio dei bambini algerini, marocchini e tunisini, riunito in un libro e su un CD. Il volume raccoglie testi in arabo (trascritti anche in caratteri latini) e la relativa traduzione in italiano, con l'aggiunta di alcune filastrocche e ninne nanne della nostra tradizione, sorprendentemente simili a quelle in uso nel Maghreb: un segno, al di là delle differenze, della comune appartenenza alla cultura del Mediterraneo e del fatto che tutti i bambini, ovunque siano nati e qualunque lingua parlino, condividono il linguaggio universale del gioco e della poesia.. - Giochi per intrattenere i piccolissimi, ninne nanne, poesie e canzoni in una raccolta di 31 testi popolari in rima del Maghreb, accompagnati da filastrocche assai simili francesi e italiane.. - Illustrazioni a colori, copertina forata, testo in arabo, trascrizione fonetica e traduzione strofa per strofa, prefazione, un'appendice con informazioni sull'origine, la gestualità e il contesto culturale di ogni filastrocca e un compact disc con 28 brani musicali.